


You still over with your mother guys?”(re: living with your mom. So this big local Hawaiian guy sees an old friend in a parking lot and says “Ho bruddah, howzit!” (they smash a handshake between their chests with a hug and a slap on the back) “I never see you plenty long time. I’ll substitute regular English so it’s more readable, but keep in mind it’s pronounced differently than spelled. (remember those?)Īnyway, I’ll attempt to give some examples of everyday pidgin in case you visit and have a chance to overhear some locals on the beach or in the stores. I know this because when my pidgin-speaking friends post on Facebook in pidgin, it reads like a badly broken typewriter.

The translation of it is somewhat difficult though. When a local Hawaiian is speaking pidgin it usually is with a loud, high-pitched laugh. The different ethnic groups speak it differently also, so it’s a constantly evolving thing. Another 7 to pick up all the slang and another couple for all the jokes.
